تحويل العملات في الترجمة

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

 

متابعيني الأعزاء, أود أن آخذ بآرائكم بخصوص ترجمة المبالغ المالية في المسلسلات.

من يتابعني لابد وأن لاحظ أني عندما يتم ذكر مبلغ مالي في المسلسلات,

أقوم بتحويله

ووضع ما يساويه بالعملة السعودية (الريال), بما أني من السعودية ^^

لكن بما أن وبكل تأكيد ليس كل المتابعين من السعودية,

أردت أن أرى آرائكم بهذا الخصوص.

 

يمكنكم اختيار الطريقة التي تفضلون أن أستخدمها في التحويل,

ويرجى ممن يختار خيار آخر, أن يوضح في التعليقات بالأسفل ماهو رأيه.

شكرًا لكم ^^

وإن كان لديكم أي ملاحظات أخرى, أسعد دومًا بسماعها ^^

3 thoughts on “تحويل العملات في الترجمة

  1. اتوقع ماحد يفكر يهتم قد ايش المبلغ بالضبط..
    بس احسن لك و ارضاء كافة متابعينك تحطينها بالدولار..
    عالعموم مو صعبه. الدولار = اربع اضعاف الريال الا شويتين >> 3.75 ريال
    واذا ودك ترضين الكل. تكتبين بالدولار.. وبين قوسين كم ريال>> ماودنا نتعبك عاد

    يسسسسلمووو ع اهتمامك الصادق بترجمتك ومتابعينك>> جااايووو

    إعجاب

اترك رداً حتى لو كان شكراً

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s